Truc pratique : lire à voix haute vous fera retrouver plus rapidement le molvène qui est en vous. Rappelez-vous que les voyelles s'écrivent mais ne se prononcent pas, exactement à l'inverse de l'hébreu.

Ce n'est pas pour autant que les Molvènes sont antisémites ; au contraire, comme c'est un peuple complètement alcoolique depuis la naissance, il est très accueillant, et davantage avec ceux qui ne boivent pas et qui leur offrent généreusement leur ration quotidienne, ou leurs billets pour l'obtenir, bien sûr.

Cela explique pourquoi les Molvènes sont tellement gentils avec tout le monde, puisque même les touristes alcooliques jusqu'à l'os préfèrent se sacrifier et crever de visions démentielles dues au sevrage brutal pour offrir l'alcool molvène, aux Molvènes, le fameux et typique Molvètriol.

Du moins quand ces touristes ne se servent pas du Molvètriol comme substitut de l'essence, difficile à trouver dans ce charmant pays - cinq pompes pour tout le pays, dont quatre dans la capitale, toutes à côté du Palais du président-dictateur, très populaire parmi les survivants.

Voir aussi le Guide sur la Molvanie au même lien ci-dessous d'aide à la traduction.

Ljubljána, in Öö máli novóst si diata kolác.

Littsoä, a ùmóna na plytkn pruskòk, prt náuk tá dragúljar ár bába pàc in n’välii bár ki málcy si Öö drva : "In m’tavlkó."

La, zlò poöt-kolác odlòg, ní moscàn sk’da glydk málcy si primörùn ki kládivo m’pomísliti !! In tõukkaa hrbot ki razdòr pàc in razputi proti naisõa suly sòp grípa la pähtsini na bokkaza.

In n’välii bár gospá tí bryskkv "si jätüz obá socialízkm" slà da pàc in posvùt si uvòd, grba zál socialízkm jözditi poúk úm gòst úm fin pogovárjati.

Da Öö adrattaa pàc "j’izvíd pri-krás da zvun pripoti" l’plkzati : zlò zorkti, úm músnica, ní (...)

Cliquer ici pour la suite et, si nécessaire, les éléments de traduction.